sábado, 17 de agosto de 2013

LOS RESTAURANTES ESPAÑOLES Y SU TERRIBLE POLÍTICA DE IDIOMAS. "FROM LOST TO THE RIVER" Y OTRAS ARTES


Hace unos cuantos días hacía una pequeña reflexión en Facebook acerca del uso de los idiomas en las páginas web de los establecimientos de hostelería. Me refería a ello al estar buscando información de restaurantes y cafeterías de Amsterdam para mis vacaciones de finales de mes. Comprobé, con total satisfacción, como casi el 95 % de las páginas web consultadas ofrecen al usuario la posibilidad de cambiar el idioma de la web al inglés. Algunas incluso van más allá y ofrecen un modo multilingüe que te permite ver toda la web y los pdf´s que se pueden descargar en un perfecto castellano, italiano o portugués.

Pensándolo bien, esta circunstancia no debería sorprendernos, puesto que Amsterdam es una ciudad muy turística que obtiene gran parte de sus ingresos de los millones de visitantes que acuden a la ciudad año tras año, procedentes de todo el mundo. Es por eso que, para ofrecer un mejor servicio a todas aquellas personas que gustan de buscar información, opten por facilitar las cosas a las personas que no hablen neerlandés pero que se defiendan con el inglés. De esta manera, en mi caso concreto, he tomado buena nota de aquellos establecimientos que me han parecido atractivos por su ubicación, precios, carta o detalles curiosos, y todo ello gracias a lo sencillo que ha sido consultar la info en inglés.

Inmediatamente después y movido por mi curiosidad, empecé a bucear en diversas páginas web de restaurantes españoles, empezando por los más conocidos de Navarra, siguiendo por algunos de mi región (Toledo, Cuenca) y ya directamente, buscando en la Guía Michelín cuantos restaurantes con al menos una estrella ofertan información en otros idiomas. El resultado ha sido tremendamente desolador, por varias razones...

En primer lugar, solo se salvan de la quema los grandes, refiriéndome con grandes a los 3  y 2 estrellas Michelín, y con algunas excepciones. De los 2 estrellas, 17 en total, 4 de ellos no tienen web en otro idioma o los enlaces no funcionan. Entre estos cuatro, nombres como Abac, Casa Marcial, Miramar o La Terraza del Casino de Madrid. De los galardonados con 1 estrella, he consultado 42 establecimientos, y 17 de ellos eran vírgenes en webs destinadas al publico extranjero, bien porque no había posibilidad de cambio o bien porque los enlaces no funcionan...que para el caso, es como si no existieran. Los premiados en Navarra con este galardón tan prestigioso ingresan en el club de los que no tienen disponible página en otros idiomas.

Creo que tenemos un serio problema en este tema. Los restaurantes españoles viven mucho del turismo que visita nuestras ciudades. Tenemos la suerte de contar con auténticos templos de la gastronomía repartidos por toda la geografía española, y muchos de ellos acogen a gran parte del turista extranjero que viene a España en busca del sol, de los monumentos y de su famosa gastronomía. Si alguno de esos turistas desean buscar información de los restaurantes existentes en la ciudad y se topa con una web monolingüe, sin la posibilidad de ver el site al menos en inglés, creo que se llevarían una desagradable sorpresa, e incluso podría desembocar a un cambio de planes hacía otro establecimiento donde si hayan contado con ese detalle.

Por todos es sabido que en España tenemos un problema grave con los idiomas. Muchos se creen que allá donde viajemos nos tienen que hablar en nuestra lengua cervantina, y por ende, pensarán que si los turistas viajan a España, deberían chapurrear el idioma mínimamente, no? ¿Para qué necesitan páginas web y cartas online en inglés, si vienen a España?

Yo creo que la respuesta es muy sencilla: para ofrecer un buen servicio, un servicio completo y por respeto al cliente extranjero que acude a nuestro local y que, en ciertos locales, es el único responsable de que el negocio siga en marcha, y más en la situación en la que se encuentra el país en estos momentos.

¿Quién es el culpable de este "fallo" en la visión del negocio? ¿El hostelero que no lo considera necesario? ¿El diseñador de la página web, que no ha planteado a su cliente la posibilidad de traducir la web a otro/s idioma/s? Supongo que habrá de todo en este país tan variable, pero bajo mi punto de vista, esto es un error como un piano. Sobre todo porque no es difícil hacerlo; estoy convencido que cualquier persona tiene en su entorno más o menos cercano una persona que sepa hablar inglés y que, por cuatro duros o una invitación a cenar, haría la traducción de los contenidos de la web (yo el primero).


Ahora, una cosa está clara: si queremos ofrecer una página web atractiva y completa para el turista foráneo, hagámoslo bien y cuidemos las traducciones (y la redacción en castellano), porque ese es otro mal que nos atenaza. He estado echando un vistazo a muchas webs de restaurantes españoles con estrellas Michelín y he visto graves errores gramaticales y ortográficos. Por ejemplo, en un restaurante de Aranjuez galardonado con una estrellita, veo en una de sus cartas que, aparte de abusar de la "ternura" y ofrecer en el mismo menú degustación "ajos tiernos", "bulbos tiernos", "bambú tierno con frutos tiernos" y "almendra tierna", también te sirve cebolla "estafada", "qiesos", "chicharon de berengena" y "girlache".


La carta en su versión inglesa es para caerse de espaldas: la lechuga ahora es "lettice", los ajos tiernos son "young garlic" ("green garlic" sería lo correcto), las pipas de girasol (sunflower seeds) ahora son "pipes",  todos los "of" se han convertido en "os", en la misma frase aparecen "cucumber" y "cocumber", han escrito correctamente "berenjena frita" (fried aubergine) y en la frase siguiente descubro "gilded fried", con el orden de las palabras cambiado. Vuelvo a la carta en castellano para saber que es "gilded" y descubro que el plato es "dorada frita"...han usado la traducción de "dorado" como la acción de dorar algo con oro. Absolutamente demencial.



 En casos como este, creo que es mejor no traducir la carta, porque la reacción del comensal foráneo puede ser de asombro, de risa o de decepción, ya que en un restaurante de cierto prestigio todo debería ser exquisito, empezando por escribir correctamente el nombre de los platos.

A colación del tema de las traducciones de las cartas, sobre todo las de las terrazas de verano o las cartas que están a la entrada de los restaurantes, hace no mucho vi que en un bar de la Plaza del Castillo de Pamplona se había traducido el pescado llamado "gallo" como "rooster", que es gallo, pero de pollo. Teniendo en cuenta que por lo general, en ningún sitio te ponen gallo de corral, sino pollo, capón, picantón o pularda, me gustaría imaginar la cara de ese señor inglés que, sorprendido por el descubrimiento, pide que le sirvan un plato con un gallo "rooster" y le traen un gallo, rebozado y frito, o a la plancha, con una rodaja de limón y mahonesa...es que me parto!!



Señores hosteleros, da igual que tengan un restaurante de cinco tenedores o una modesta cafetería. Si su negocio vive en parte del turismo que visita su ciudad y tiene la suerte de disponer de una página web bien alojada en un buscador, pierdan algo de tiempo y dinero en traducirla al menos al inglés, que en pleno siglo XXI todos tenemos que subirnos al carro de la modernidad. Y aunque a muchos les pese, ese carro pasa hablando inglés!!

viernes, 9 de agosto de 2013

La villa de Mendavia y sus once denominaciones de origen de calidad, Nº 1 en España

Mendavia es un localidad navarra situada en la comarca de la Ribera Alta del Ebro. Esta privilegiada ubicación al pie de uno de los grandes ríos de la Península, junto con un término municipal bastante extenso, han sido las claves para que el desarrollo agrícola del municipio haya alcanzado un gran nivel, tanto en producción como en calidad.

Mendavia y los pueblos vecinos (Lodosa, San Adrián, Andosilla, Azagra, Carcar, etc) son famosos por sus productos hortofrutícolas, tanto frescos como manufacturados en conserva. Sin embargo, Mendavia ha sido ambiciosa en su apuesta por la excelencia agraria y dispone de más de 3000 hectáreas de regadío, circunstancia que unida a la gran calidad de sus fértiles tierras dan como resultado una calidad excepcional en sus productos. Fruto de ello es que Mendavia es la localidad española con el mayor número de denominaciones de origen de calidad (DOP) e indicaciones geográficas protegidas (IGP).








A los tres grandes representantes de la huerta navarra, como son el Espárrago de Navarra, el Piquillo de Lodosa y la Alcachofa de Tudela (cuyo cultivo se extiende por toda la ribera del Ebro), se unen también dos I.G.P. del sector cárnico, como son el Cordero de Navarra y la Ternera de Navarra, ya que los ganaderos de la zona reúnen todos los requisitos para acogerse a las directrices que desde los respectivos Consejos Reguladores se establecen.

La verduras de la huerta de Mendavia comparten espacio con plantaciones de endrinos, olivos y viñas, que suman tres denominaciones de origen más: Pacharán de Navarra, Aceite de Oliva Virgen Extra y Vino de Rioja. Mendavia, junto con las también localidades navarras de Andosilla, Aras, Azagra, Bargota, Sartaguda, San Adrián y Viana, pertenecen a la zona denominada Rioja Baja, y sus viñedos están por tanto adscritos a esta Denominación de Origen Calificada. Resulta curioso que algunos campos de viñas que comparten el mismo terreno pertenezcan a dos denominaciones de origen diferentes, pero cada localidad apostó por un proyecto diferente y esto hace que Navarra pueda presumir de tanta diversidad en sus productos.



Las variedades de uva cultivadas en los campos mendavieses son tempranillo y viura en su mayor parte, junto con otras en menor proporción, como garnacha o malvasía, utilizadas para redondear el coupage de los principales vinos que las dos bodegas existentes en la localidad elaboran. Parte de las cepas de uva viura de la zona no se utilizan para hacer vinos blancos al uso, ya que un grupo de emprendedores de la zona de trasladaron a la zona vitivinícola del Penedés para aprender los secretos de la fabricación del cava. Sabían que la viura que ellos cultivaban (que es la misma variedad que la macabeo catalana) era de calidad y que la apuesta podría tener éxito. Así fue como los vinos espumosos que empezaron a realizar superaron los controles necesarios para acogerse a la D.O. Cava y sumar así un nuevo producto de calidad al nombre de Mendavia.




La última incorporación a este selecto club de grandes alimentos acogidos a los más altos estándares de calidad es el Aceite de Oliva Virgen Extra, cuya D.O.P. ha sido aprobada desde Bruselas en fechas recientes. Es una gran noticia, ya que los aceites de oliva producidos en Navarra son de una grandísima calidad. El producido en Mendavia con las olivas de la variedad arbequina, arróniz y empeltre cultivadas en sus campos es uno de los más destacados del mercado, recibiendo año tras año diferentes premios que reconocen su relación calidad-precio. Estos reconocimientos fomentan la exportación del producto, que cada día va abriendo más mercados por todo el mundo.





A estas ocho denominaciones específicas se unen dos certificaciones más: Alimentos Artesanos de Navarra y Producción Ecológica de Navarra, ya que todas las explotaciones agropecuarias de Mendavia están basadas en la agricultura y ganadería tradicional, mimando los campos y trabajándolos de forma sostenible para que ofrezcan los mejores productos. Esto ha hecho que Mendavia, una localidad de apenas 4000 habitantes, tenga un lugar muy destacado en el mapa como símbolo de calidad de los productos que sus tierras producen.

Para poder celebrar este éxito en la producción agraria, que supone decenas de empresas vinculadas al sector y cientos de puestos de trabajos directos e indirectos, Mendavia celebró el último fin de semana de julio la XI  Feria de las Denominaciones, en la que todos estos producto salieron a la calle para poder ser degustados por todos los que allí se congregaron. Fue una cita fantástica donde pudimos departir con los auténticos responsable y protagonistas de que en nuestras mesas puedan estar presentes estos manjares, como son los productores, envasadores y comerciales de las principales empresas de la localidad: las conserveras Gilver, Juanchu, J.Vela  o Viuda de Cayo con su marca gourmet "La Catedral de Navarra", marca que ya se puede encontrar en prácticamente toda España...o el trujal de La Maja, con Roberto Gracia a la cabeza de esta empresa familiar que crece y crece de manera imparable gracias a su espectacular aove. Y si hablamos de buenos productos, no podíamos olvidarnos de los que ayudaron a soportar el calor con sus caldos bien frescos, como fueron las bodegas Barón de Ley y Marqués del Atrio con sus vinos D.O.C. Rioja o los cavas Mainegra, con sus espumosos que sorprenden a todos los que no saben que en Navarra se elabora un magnífico cava. En definitiva, familias de Mendavia dedicadas desde hace décadas a la actividad agropecuaria a los que el tiempo y el esfuerzo les han dado una fama y un prestigio sin comparación en España.